Conditions d’utilisation
Contenu
- portée
- conclusion de contrat
- Prix et conditions de paiement
- Conditions de livraison et d'expédition
- Force majeure
- Retard dans l'exécution à la demande du client
- réserve de propriété
- MResponsabilité pour les défauts / Garantie
- Responsabilité
- Délai de prescription
- Rétention, affectation
- Droit applicable, Juridiction
1) Portée
1. 1Les présentes Conditions Générales de Vente (ci-après « CGV » ) de Frank Dental GmbH (ci-après « Vendeur » ) s'appliquent à tous les contrats de livraison de marchandises conclus par un entrepreneur (ci-après « Client » ) avec le Vendeur concernant les produits présentés par ce dernier sur sa boutique en ligne. Sauf accord contraire, l'application des conditions générales du Client est expressément exclue.
1. 2Ces conditions générales s'appliquent également exclusivement si le vendeur, ayant connaissance de conditions générales contradictoires ou différentes de celles du client, effectue la livraison au client sans réserve particulière.
1. 3Un entrepreneur au sens des présentes conditions générales est une personne physique ou morale ou une société de personnes dotée de la capacité juridique qui, lors de la conclusion d'une transaction juridique, agit dans l'exercice de son activité professionnelle commerciale ou indépendante.
2) Conclusion du contrat
2. 1Les descriptions de produits affichées dans la boutique en ligne du vendeur ne constituent pas des offres fermes de la part de ce dernier, mais servent d'invitation au client à soumettre une offre ferme.
2. 2Le client peut soumettre une offre via le formulaire de commande en ligne intégré à la boutique en ligne du vendeur. Après avoir ajouté les produits et/ou services sélectionnés à son panier virtuel et finalisé sa commande électronique, le client soumet une offre d'achat ferme en cliquant sur le bouton de validation. Il peut également soumettre son offre au vendeur par courriel, fax, formulaire de contact en ligne, courrier postal ou téléphone.
2. 3Le vendeur peut accepter l'offre du client dans un délai de cinq jours,
- en envoyant au client une confirmation de commande écrite ou une confirmation de commande sous forme de texte (fax ou e-mail) , la réception de la confirmation de commande par le client étant déterminante, ou
- en livrant la marchandise commandée au client, la réception de la marchandise par le client étant déterminante, ou
- en demandant au client de payer après avoir passé sa commande, ou
- à condition que le paiement par prélèvement automatique soit proposé et que le client choisisse ce mode de paiement en faisant débiter le prix total de son compte bancaire, le facteur déterminant étant l'heure à laquelle le compte du client est débité.
Si plusieurs des alternatives mentionnées ci-dessus sont présentes, le contrat est conclu au moment où l'une des alternatives mentionnées ci-dessus se présente en premier. Le délai d'acceptation de l'offre commence le lendemain de l'envoi de l'offre par le client et se termine à l'issue du cinquième jour suivant l'envoi de l'offre. Si le vendeur n'accepte pas l'offre du client dans le délai susmentionné, cela est considéré comme un rejet de l'offre de sorte que le client n'est plus lié par sa déclaration d'intention.
2. 4Lorsque vous choisissez un mode de paiement proposé par PayPal, le traitement du paiement est assuré par le prestataire de services de paiement PayPal (Europe) . S. à rl et Cie, S. CA, 22-24 Boulevard Royal, L-2449 Luxembourg (ci-après : « PayPal » ) , sous réserve des conditions d'utilisation de PayPal, disponibles à l'adresse suivante : https://www.paypal.com/de /legalhub /paypal /accordutilisateur-complet ou–si le client ne possède pas de compte PayPal–sous réserve des conditions générales relatives aux paiements sans compte PayPal, consultables à l'adresse suivante : https://www.paypal.com/de /legalhub /paypal /privacywax-fullSi le client paie en utilisant un mode de paiement proposé par PayPal et sélectionnable lors du processus de commande en ligne, le vendeur accepte déjà l'offre du client au moment où celui-ci clique sur le bouton qui finalise la commande.
2. 5Lorsqu'une offre est soumise via le formulaire de commande en ligne du vendeur, le texte du contrat est conservé par ce dernier après sa conclusion et transmis au client par écrit (courriel, fax ou courrier, par exemple) une fois la commande passée. Le vendeur ne met pas le texte du contrat à disposition par d'autres moyens. Si le client a créé un compte utilisateur sur la boutique en ligne du vendeur avant de passer sa commande, les données de cette dernière sont archivées sur le site web du vendeur et le client peut y accéder gratuitement via son compte utilisateur protégé par mot de passe, en utilisant ses identifiants de connexion.
2. 6Avant de valider sa commande via le formulaire en ligne du vendeur, le client peut identifier d'éventuelles erreurs de saisie en lisant attentivement les informations affichées à l'écran. La fonction zoom du navigateur, qui permet d'agrandir l'affichage, constitue un outil technique utile pour une meilleure détection des erreurs. Le client peut corriger ses saisies pendant le processus de commande électronique à l'aide du clavier et de la souris, jusqu'à ce qu'il clique sur le bouton de validation.
2. 7La langue allemande est la seule langue disponible pour la conclusion du contrat.
2. 8Le traitement des commandes et les communications s'effectuent généralement par courriel et par un système automatisé. Le client doit s'assurer que l'adresse courriel fournie pour le traitement de sa commande est correcte afin de pouvoir recevoir les courriels envoyés par le vendeur. En particulier, s'il utilise des filtres anti-spam, le client doit vérifier que tous les courriels envoyés par le vendeur ou par des tiers mandatés par ce dernier pour le traitement des commandes sont bien reçus.
2. 9Si les parties ont convenu de conditions particulières, celles-ci ne s'appliquent généralement pas aux relations contractuelles existantes et futures avec le client.
2. 10Si le client se trouve dans l'incapacité financière de remplir ses obligations envers le vendeur, ce dernier peut résilier les contrats d'échange en cours sans préavis en se retirant du contrat. Cette disposition s'applique également en cas de déclaration d'insolvabilité du client. Les articles 321 du Code civil allemand (BGB) et 112 du Code allemand des faillites (InsO) restent applicables. Le client est tenu d'informer le vendeur par écrit et dans les meilleurs délais de toute situation d'insolvabilité imminente.
3) Prix et conditions de paiement
3. 1Lorsqu'un mode de paiement est sélectionné via le service « Shopify Payments » , le traitement du paiement est assuré par le prestataire de services de paiement Stripe Payments Europe Ltd. , 1 Grand Canal Street Lower, Grand Canal Dock, Dublin, Irlande (ci-après « Stripe » ) . Les différents modes de paiement proposés via Shopify Payments sont affichés au client sur la boutique en ligne du vendeur. Stripe peut utiliser d'autres services de paiement, lesquels peuvent être soumis à des conditions générales distinctes. Le client en sera informé séparément le cas échéant. Pour plus d'informations sur « Shopify Payments » , veuillez consulter le site web suivant : [adresse du site web manquante dans le texte original] . https://www.shopify.com/juridique /conditions-de-paiement-de disponible.
3. 2Sauf indication contraire dans la description du produit par le vendeur, les prix indiqués sont des prix nets, soumis à la TVA légale. Les frais d'emballage et d'expédition, de chargement, d'assurance (notamment d'assurance transport) , de droits de douane et les taxes seront facturés séparément, le cas échéant.
3. 3Le client dispose de plusieurs options de paiement, qui sont précisées dans la boutique en ligne du vendeur.
3. 4Si un paiement anticipé par virement bancaire est convenu, le paiement est dû immédiatement après la conclusion du contrat, sauf si les parties ont convenu d'une date d'échéance ultérieure.
3. 5En choisissant le paiement à crédit, le prix d'achat est dû après la livraison et la facturation des marchandises. Dans ce cas, le paiement est payable sous 14 (quatorze) jours à compter de la réception de la facture, sans escompte, sauf accord contraire. Le vendeur se réserve le droit de limiter le paiement à crédit à un certain volume de commandes et de le refuser au-delà de ce volume. Le cas échéant, le client sera informé de cette restriction dans la rubrique « Informations de paiement » de la boutique en ligne. Le vendeur se réserve également le droit d'effectuer une vérification de solvabilité lors du choix du paiement à crédit et de refuser ce mode de paiement en cas de résultat négatif.
3. 6Lors du choix d'un mode de paiement proposé par le service de paiement « Mollie » , le traitement du paiement est assuré par le prestataire de services de paiement Mollie BV, Keizersgracht 313, 1016 EE Amsterdam, Pays-Bas (ci-après : « Mollie » ) . Les différents modes de paiement proposés par Mollie sont affichés au client sur la boutique en ligne du vendeur. Mollie peut faire appel à d'autres services de paiement, lesquels peuvent être soumis à des conditions générales distinctes. Le client en sera informé séparément le cas échéant. Pour plus d'informations sur « Mollie » , veuillez consulter le site web suivant : [adresse du site web manquante dans le texte original] . https://www.mollie.com/de / disponible.
3. 7En cas de choix du prélèvement SEPA comme mode de paiement, le montant de la facture est exigible après l'émission du mandat de prélèvement, mais pas avant l'expiration du délai de pré-notification. Le prélèvement sera effectué lorsque les marchandises commandées quitteront l'entrepôt du vendeur, mais pas avant l'expiration du délai de pré-notification. La pré-notification désigne toute communication (facture, politique, contrat, etc. ) du vendeur au client annonçant un prélèvement SEPA. Si le prélèvement est refusé pour insuffisance de fonds, coordonnées bancaires erronées ou en cas de contestation injustifiée du client, ce dernier est responsable des frais de rejet occasionnés par l'établissement financier, à condition que l'erreur lui soit imputable.
3. 8Un paiement est considéré comme reçu dès que le montant correspondant a été crédité sur l'un des comptes du vendeur. En cas de retard de paiement, le vendeur est en droit de réclamer des intérêts de retard à un taux majoré de 10 points de pourcentage par rapport au taux d'intérêt de base applicable. Les autres droits légaux du vendeur en cas de retard de paiement du client demeurent inchangés. Si des factures sont impayées, les paiements reçus seront d'abord affectés au règlement des frais et intérêts, puis à celui de la facture la plus ancienne.
3. 9En cas de hausse imprévue des coûts (par exemple, fluctuations monétaires, augmentations de prix inattendues des fournisseurs, etc. ) , le vendeur est en droit de répercuter cette hausse sur le client. Toutefois, cette disposition ne s'applique que si la livraison est prévue plus de quatre mois après la conclusion du contrat.
4) Conditions de livraison et d'expédition
4. 1Sauf accord contraire, les marchandises seront livrées à l'adresse de livraison indiquée par le client. L'adresse de livraison figurant dans le système de traitement des commandes du vendeur fait foi pour la transaction.
4. 2Le vendeur est autorisé à effectuer des livraisons partielles, pour autant que cela soit raisonnable pour le client. Dans ce cas, il est également autorisé à émettre des factures partielles.
4. 3Le vendeur se réserve le droit de résilier le contrat en cas de livraison incorrecte ou non conforme de la part de ses fournisseurs. Cette disposition s'applique uniquement si la non-livraison n'est pas imputable au vendeur et si ce dernier a conclu, avec toute la diligence requise, une convention de remplacement spécifique avec le fournisseur. Le vendeur mettra tout en œuvre pour se procurer les marchandises. En cas d'indisponibilité ou de disponibilité partielle des marchandises, le client en sera immédiatement informé et remboursé sans délai.
4. 4Le risque de perte ou d'endommagement accidentel des marchandises vendues est transféré au client dès que le vendeur remet les marchandises au transporteur, au transitaire ou à toute autre personne ou entité désignée pour effectuer l'expédition. Ceci est également valable si le vendeur prend en charge les frais de transport. L'assurance transport n'est souscrite qu'à la demande expresse et aux frais du client.
4. 5En cas de retard de livraison des marchandises imputable au client, le risque lui est transféré dès notification de la mise à disposition des marchandises. Les frais de stockage encourus après ce transfert sont à la charge du client.
4. 6Le retrait en magasin n'est pas possible pour des raisons logistiques.
5) Force majeure
En cas de force majeure affectant l'exécution du contrat, le vendeur est en droit de reporter la livraison pour la durée de l'empêchement et, en cas de retard prolongé, de résilier le contrat en tout ou en partie, sans que cela n'entraîne de recours à son encontre. Sont considérés comme cas de force majeure tous les événements imprévisibles pour le vendeur ou ceux qui, même prévisibles, échappent à son contrôle et dont l'incidence sur l'exécution du contrat ne peut être évitée malgré des efforts raisonnables de sa part. Les droits légaux du client demeurent inchangés.
6) Retard dans l'exécution à la demande du client
Si, à la demande du client, l'expédition ou la livraison des marchandises est retardée de plus d'un mois après notification de leur disponibilité, des frais de stockage de 0, 5 % du prix d'achat par mois supplémentaire ou fraction de mois pourront lui être facturés, dans la limite de 5 % du prix d'achat. Les parties conservent la possibilité de prouver un montant de préjudice supérieur ou inférieur.
7) Réserve de propriété
7. 1Le vendeur conserve la propriété des marchandises livrées jusqu'au paiement intégral du prix d'achat. De plus, il en conserve la propriété jusqu'au règlement de toutes les créances découlant de la relation commerciale avec le client.
7. 2En cas de transformation des marchandises livrées, le vendeur est considéré comme le fabricant et acquiert la propriété des marchandises ainsi créées. Si la transformation est effectuée conjointement avec d'autres matières premières, le vendeur acquiert la propriété au prorata de la valeur facturée de ses marchandises par rapport à la valeur des autres matières premières. En cas de combinaison ou de mélange des marchandises du vendeur avec un bien appartenant au client, ce dernier est considéré comme le bien principal. La copropriété du bien résultant est alors transférée au vendeur au prorata de la valeur facturée de ses marchandises par rapport à la valeur facturée, ou, à défaut, à la valeur marchande, du bien principal. Dans ces cas, le client est considéré comme le dépositaire.
7. 3Le client ne peut ni nantir ni céder à titre de garantie les marchandises soumises à une clause de réserve de propriété ou à d'autres droits. Le client est autorisé à revendre les marchandises dans le cadre normal de son activité uniquement s'il a, en qualité de revendeur, cédé au vendeur toutes les créances qu'il détient contre ses propres clients et qui résultent de cette revente, et s'il leur transfère la propriété des marchandises sous réserve de paiement. En concluant le présent contrat, le client cède au vendeur, à titre de garantie, toutes les créances qu'il détient contre ses propres clients et qui résultent de ces reventes, et le vendeur accepte simultanément cette cession.
7. 4Le client doit informer immédiatement le vendeur de tout accès aux biens appartenant ou codétenus par le vendeur, ou aux créances cédées. Le client doit immédiatement reverser au vendeur toute somme perçue par lui et cédée à ce dernier, dans la mesure où la créance du vendeur est due.
7, 5Si la valeur des sûretés du vendeur excède de plus de 10 % le montant des créances garanties, le vendeur libérera une partie correspondante de ses sûretés à la demande du client.
8) MResponsabilité pour les défauts / Garantie
Si l'article acheté est défectueux, les dispositions de la loi s'appliquent. MResponsabilité pour les défauts. Par dérogation à ce qui précède, les dispositions suivantes s'appliquent :
8. 1MLa garantie ne couvre pas l'usure normale ni les dommages survenus après le transfert des risques et résultant d'une mauvaise utilisation, d'une contrainte excessive, de l'utilisation de matériaux inadaptés ou de facteurs externes non prévus au contrat. De même, aucune réclamation n'est recevable au titre de la garantie pour les modifications ou réparations effectuées par le client ou des tiers, ni pour les conséquences qui en découlent. MLes réclamations pour défauts sont exclues, sauf si le client peut prouver que le défaut allégué n'a pas été causé par ces modifications ou travaux de réparation.
8. 2Un défaut mineur ne donne pas lieu à une réclamation au titre de la garantie et ne permet pas au client de refuser la livraison des marchandises. Si une partie des marchandises présente un défaut important, le client n'est pas en droit de refuser la totalité de la livraison. Cette disposition ne s'applique pas si la livraison partielle ne présente aucun intérêt pour le client. De plus, le client ne peut retenir les paiements que dans la mesure où cela est proportionnel au défaut. Si les marchandises sont fournies gratuitement, MLa responsabilité du vendeur pour les défauts est exclue, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.
8. 3Pour les produits neufs, le délai de prescription est MLes droits de garantie sont d'un an à compter de la livraison des marchandises. Pour les marchandises d'occasion, MDroits de la partie lésée exclus.
8. 4Les limitations de responsabilité et les réductions du délai de prescription susmentionnées ne s'appliquent pas.
- pour les éléments qui, conformément à leur destination habituelle, ont été utilisés pour la construction d'un bâtiment et ont causé sa défaillance,
- pour les demandes de dommages et intérêts et le remboursement des frais par le client,
- dans le cas où le vendeur aurait dissimulé frauduleusement le défaut, ainsi que
- pour le droit de recours légal du client contre le vendeur
8. 5En cas de nouvelle exécution, le vendeur a le droit de choisir entre la réparation et le remplacement.
8. 6Cela se déroule dans le cadre de MEn cas de livraison de remplacement suite à un défaut, le délai de prescription ne recommence pas à courir.
8. 7Si la réparation d'un défaut prend la forme d'un remplacement, le client est tenu de retourner la marchandise initialement livrée au vendeur dans un délai de 30 jours. Le colis de retour doit comporter le motif du retour, le nom du client et le numéro de commande associé à l'achat de la marchandise défectueuse, permettant ainsi au vendeur d'identifier le produit retourné. Si l'identification du retour s'avère impossible pour des raisons imputables au client, le vendeur n'est pas tenu d'accepter le retour ni de rembourser le prix d'achat. Les frais de réexpédition sont à la charge du client.
8. 8Si le vendeur livre un article sans défaut en vue de son utilisation ultérieure, il peut réclamer au client une indemnisation pour son utilisation, conformément à l'article 346, paragraphe 1, du Code civil allemand (BGB) . Les autres droits légaux demeurent inchangés.
8. 9Si le client agit en tant que commerçant i. SConformément à l'article 1 du Code de commerce allemand (HGB) , le client est tenu à l'obligation commerciale de contrôler la marchandise et de signaler tout défaut, conformément à l'article 377 dudit Code. À défaut de respect de cette obligation de notification, la marchandise est réputée acceptée.
9) Responsabilité
Le vendeur est responsable envers le client de toutes les demandes contractuelles, quasi-contractuelles et légales, y compris délictuelles, en dommages et intérêts et en remboursement des frais comme suit :
9. 1Le vendeur est entièrement responsable pour tout motif légal.
- en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave,
- en cas d'atteinte intentionnelle ou par négligence à la vie, au corps ou à la santé,
- sur la base d'une promesse de garantie, sauf disposition contraire à cet égard,
- en raison de la responsabilité obligatoire, comme en vertu de la loi sur la responsabilité du fait des produits.
9. 2En cas de manquement du vendeur à une obligation contractuelle essentielle par négligence, sa responsabilité est limitée aux dommages prévisibles et typiques de ce type de contrat, sauf si une responsabilité illimitée est applicable en vertu de la clause précédente. Les obligations contractuelles essentielles sont celles que le contrat impose au vendeur, conformément à son contenu, pour la réalisation de son objet, dont l'exécution est indispensable à la bonne exécution du contrat et sur le respect desquelles le client peut légitimement compter.
9. 3De plus, la responsabilité du vendeur est exclue.
9. 4Les dispositions relatives à la responsabilité ci-dessus s'appliquent également à la responsabilité du vendeur envers ses préposés et ses représentants légaux.
10) Délai de prescription
Les réclamations du client contre le vendeur deviennent prescrites, à l'exception de celles qui sont inférieures au point « MLes réclamations régies par les dispositions relatives à la responsabilité pour vices cachés/garantie doivent être formulées dans un délai d'un an à compter de la prise de connaissance des faits donnant lieu à la réclamation, mais au plus tard cinq ans après la prestation de service, sauf si la responsabilité illimitée s'applique conformément à la clause précédente.
11) Rétention, affectation
11. 1Les droits de rétention et de refus d'exécution du client sont exclus, sauf si le vendeur ne conteste pas les demandes reconventionnelles sous-jacentes ou si celles-ci ont été légalement établies.
11. 2Une cession de créances nées du contrat conclu avec le client par ce dernier, notamment une cession de toute MLes réclamations du client concernant des défauts sont exclues.
12) Droit applicable, lieu de juridiction
12. 1Toutes les relations juridiques entre les parties seront régies par le droit de la République fédérale d'Allemagne, à l'exclusion des lois relatives à la vente internationale de marchandises.
12. 2Si le client est un commerçant, une personne morale de droit public ou un établissement public, et que son siège social est situé sur le territoire de la République fédérale d'Allemagne, le tribunal compétent pour tout litige découlant du présent contrat sera celui du siège social du vendeur. Si le client a son siège social hors du territoire de la République fédérale d'Allemagne, le tribunal compétent pour tout litige découlant du présent contrat sera celui du siège social du vendeur, à condition que le contrat ou les créances qui en découlent soient liés à l'activité professionnelle ou commerciale du client. Dans les cas susmentionnés, le vendeur conserve toutefois le droit d'intenter une action devant le tribunal du siège social du client.
